mardi 29 novembre 2016

Cooking vocabulary in French | Lexique culinaire en français | Niveau intermédiaire et avancé

Saviez-vous que la cuisine française fait partie du patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO depuis 2010 ?

Croissants, escargots, baguettes, macarons, camembert, crêpes, foie gras...ce ne sont que quelques exemples de cette énorme culture culinaire.


Si vous êtes étudiant de français, il est important que vous sachiez reconnaître et utiliser le lexique gastronomique

Cette liste vous sera très utile, surtout lorsque vous devrez lire une recette ou donner des indications en cuisine.

lexique francais french vocabulary cuisine cooking




On va commencer par la préparation des ingrédients.


Si on veut préparer une recette à base de légumes ou de fruits, il faut d'abord les peler, ou éplucher, (to peel; pelare), c'est-à-dire enlever la peau, l'écorce, enfin la partie superficielle de l'aliment, par exemple des carottes ou des pommes de terre, normalement parce que cette partie extérieure n'est pas bonne à manger.


Ensuite, il faut les couper. Il y a de différentes façons de couper la nourriture, selon la forme qu'on veut donner aux morceaux.

  • hacher : réduire en petits morceaux des aliments, par exemple l'oignon ou l'ail pour préparer des sauces. (to chop up; tritare, sminuzzare. Mais viande hachée : gound meat; carne macinata)

french vocabulary cut hacher cusine
  • émincer : couper en tranches très fines, en lamelles. On dit aussi couper en julienne, dans le jargon gastronomique. (to slice thinly, to cut into thin strips; affettare, tagliare alla julienne)

  • en rondelles, donc en tranches minces à section ronde, en parlant d'un aliment comme les carottes ou les courgettes. (to cut into discs; tagliare a rondelle)

  • en dés, en petits morceaux de forme cubique. (to dice; tagliare a dadetti)

Si vous voulez préparer du poisson, vous devez absolument l'écailler (to scale; squamare), c'est-à-dire enlever les écailles, le vider (to gut; eviscerare, svuotare), donc enlever les entrailles, et enfin le nettoyer (to clean; pulire).

Si par contre vous voulez préparer de la pâte, par exemple de la pâte à pizza, il faudra mélanger (to mix; mischiare) les ingrédients dans un saladier et remuer (to stir; mescolare) jusqu'à la formation d'une pâte qui se détache du saladier. Ensuite, il faudra la pétrir (to knead; impastare), la travailler à la main et, après l'avoir laissée reposer (to leave to rest; lasciar riposare) pendant quelques heures, la façonner (to shape; dare la forma) sur la plaque.

french vocabulary pate dough cuisine


Après avoir parlé de la préparation des ingrédients, on va maintenant se pencher sur la cuisson.

Certaines recettes requièrent de préchauffer (to preheat; preriscaldare) le four, afin qu'on puisse enfourner (to put in the oven; infornare) tout de suite le plat à une température élevée.

Le verbe ébouillanter, ou plus communément blanchir, est utilisé pour décrire la cuisson d'un aliment dans de l'eau (froide au départ) juste le temps de l'attendrir. C'est le cas, par exemple, des pommes de terre. (to boil; bollire, sbollentare)

french vocabulary cuisine gastronomieQuant à la cuisson à la poêle, elle convient particulièrement pour préparer des morceaux de viande, des omelettes ou des sauces pour les pâtes. (pan frying; in padella)

Mitonner, synonyme de mijoter, c'est faire cuire longtemps à petit feu. Par analogie, on l'utilise aussi dans le sens de préparer quelque chose avec beaucoup de soins et de préparations. (to simmer; cuocere a fuoco lento)

Si par contre on veut cuire la nourriture à feu vif, jusqu'à la rendre dorée et crustillante, on la fera rissoler. (to brown; far rosolare)

Il y a beaucoup d'autres façons de cuire un aliment, par exemple :
  • la cuisson à la broche, ce qui veut dire que la nourriture tourne sur le feu autour d'une broche ; (to spit roast; allo spiedo) 
  • la cuisson à la vapeur, où les aliments sont chauffés par la vapeur et non pas par contact direct avec le feu ; (steaming; al vapore)

Avant, après ou pendant la cuisson, la nourriture doit être assaisonnée (to season; condire). On s'occupera donc de la saler (to salt; salare), de la poivrer (to pepper; pepare), de l'épicer (to spice; aromatizzare, speziare) ou de l'arroser (to baste; annaffiare), par exemple de vin, à son goût.

assaisonner season salt pepper french vocabulary cuisine



Voilà enfin arrivés à la fin de cette première partie dédiée au lexique culinaire. Il va y avoir bientôt une partie numéro 2 (visitez le portail Vocabulaire ! Peut-être est-elle déjà sortie !). Si le post vous a plu, n'hésitez pas à laisser un commentaire et à aimer sur facebook !


Continuez à étudier le français entre quat'z'yeux !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire