jeudi 2 février 2017

La pomme et le fruit : quelques curiosités du monde latin

pomme fruit français

Selon le Trésor de la langue française, la pomme est le fruit à pépins du pommier, généralement de forme ronde, de couleur et de saveur variables selon les espèces, à pulpe ferme et dont le jus fermenté produit le cidre. C'est le fruit du péché originel selon la culture populaire, le fruit interdit qui aurait coûté l'accès au paradis à Adam et à Ève, et le fruit le plus consommé en France.

Personne ne sera surpris et n'a certainement besoin de l'aide d'un dictionnaire pour savoir ce que c'est. Cependant, l'étymologie de ce mot pourrait vous étonner.▼


Effectivement, le mot pomme vient du latin pomum, pluriel de poma, terme utilisé pour désigner tout fruit avec pépins ou noyau, tels la poire, la cerise, la noix ou la pomme. De la même façon, le mot latin pomus, dérivé de pomum et terme à l'origine de pommier, était utilisé pour indiquer tout arbre fruitier.

Avec le temps, le sens du mot a donc changé de celui plus général de fruit à celui de pomme.


pomme fruit françaisPour traduire en français le véritable sens de pomum, déjà utilisé pour pomme, on a donc fait appel à un autre mot latin, notamment le terme fructus, devenu fruit aujourd'hui, mais qui originellement était utilisé pour indiquer la production de la terre ou le résultat d'un travail.

Ce n'est donc pas un hasard (ni une métaphore) si aujourd'hui on parle des fruits d'un (dur) labeur et de fructueux (qui porte des fruits, des résultats).

Pour la petite histoire, en latin classique, le nom traditionnel de pomme était malum (du grec mhlon), conservé dans la plupart des autres langues romanes.  En italien, par exemple, malum est devenu mela, mais, curieusement, dans certains dialectes régionaux, comme celui de la Vénétie, pour appeler ce fruit, on utilise le mot pomo. De plus, du latin pomum, semblent venir aussi les expressions italiennes pomo d'Adamo (le pomme d'Adam) et pomo della discordia (pomme de discorde).

De pomum, en français, on retrouve aussi :
  • pommette, la partie saillante de la joue ; 
  • pommade, un type de médicament ;
  • pommeau, une boule arrondie, servant de poignée ;
  • pommelé. couvert de taches rondes ;
  • Pomone, le nom propre de la nymphe romaine divinité des fruits. 

Pourquoi les Français n'ont-ils pas adopté le mot malum

Le mythe du jardin d'Éden aurait-il quelque chose à voir ? Dans le livre de la Genèse, le texte ne parle pas de pomme, mais de fruit. C'est simplement l'imaginaire populaire qui semble avoir associé la pomme au péché, car, effectivement, en latin, le mot malum (pomme) se prononce de façon très proche au mot malum (mal). Les Français auraient-ils donc voulu délibérément supprimer complètement ce mot ? Ce n'est qu'une hypothèse.

Qu'est-ce que vous en pensez de ce changement, de cette évolution du mot pomum ? Faites-moi savoir ci-dessous !


Conseils de lecture :

Continuez à étudier le français entre quat'z'yeux !

3 commentaires:

  1. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  2. Quant à votre question, je me pose exactement la même, la pronontiation de malum qui veut dire fruit (plus que pomme) est substitué, sûrement vue la similitude phonétique avec malus (mal), comme vous l'indiquez. Pommum et donc choisi en tant que synonyme. Jusque là je comprends, cependant je n'arrive pas à trouver l'instant et la raison qui font basculer le sens et l'associer directement au fruit, pomme, que nous employons aujourd'hui!

    RépondreSupprimer
  3. Trouvé https://www.francetvinfo.fr/replay-radio/les-pourquoi/pourquoi-la-pomme-est-elle-le-fruit-defendu_1777851.html

    RépondreSupprimer